Kavafis – Ithaka
2013 Jaar van Kavafis 1863 – 2013
2013 is door het Griekse ministerie van cultuur uitgeroepen als het Jaar van Kavafis. De Griekse dichter werd 150 jaar geleden geboren. Ter ere van het Kavafis-jaar zullen er verschillende herdrukken verschijnen van zijn gedichten. Van 11 tot 14 april 2013 is er in de Zografio High School in Istanbul een conferentie: 150 jaar Kavafis. | |
Volgens de overlevering uit de Odyssee van Homerus duurde de terugkeer van Odysseus naar het reisdoel
Ithaka 20 jaar. De Griekse dichter Kavafis beschrijft in zijn gedicht Ithaka dat het gaat om de reis en niet
om het thuiskomen op zich, want de reis is je existentie.
Ithaka
Als je de tocht aanvaardt naar Ithaka
wens dat de weg dan lang mag zijn,
vol avonturen, vol ervaringen.
De Kyklopen en de Laistrygonen,
de woedende Poseidon behoef je niet te vrezen,
hen zul je niet ontmoeten op je weg
wanneer je denken hoog blijft, en verfijnd
de emotie die je hart en lijf beroert.
De Kyklopen en de Laistrygonen,
de woedende Poseidon zul je niet treffen
wanneer je ze niet in eigen geest meedraagt,
wanneer je geest hun niet gestalte voor je geeft.
Wens dat de weg dan lang mag zijn.
Dat er veel zomermorgens zullen komen
waarop je, met grote vreugde en genot
zult binnenvaren in onbekende havens,
pleisteren in Phoenicische handelssteden
om daar aantrekkelijke dingen aan te schaffen
van parelmoer, koraal, barnsteen en ebbehout,
ook opwindende geurstoffen van alle soorten,
opwindende geurstoffen zoveel je krijgen kunt;
dat je talrijke steden in Egypte aan zult doen
om veel, heel veel te leren van de wijzen.
Houd Ithaka wel altijd in gedachten.
Daar aan te komen is je doel.
Maar overhaast je reis in geen geval.
’t Is beter dat die vele jaren duurt,
zodat je als oude man pas bij het eiland
het anker uitwerpt, rijk aan wat je onderweg verwierf,
zonder te hopen dat Ithaka je rijkdom schenken zal.
Ithaka gaf je de mooie reis.
Was het er niet, dan was je nooit vertrokken,
verder heeft het je niets te bieden meer.
En vind je het er wat pover, Ithaka bedroog je niet.
Zo wijs geworden, met zoveel ervaring, zul je al
begrepen hebben wat Ithaka’s beduiden.
K.P. Kavafis vertaald uit het Grieks: Hans Warren en Mario Molengraaf, Gedichten, Amsterdam 1991, p. 25.
Ithaka en de Ithaka’s zijn je bestemming maar het gaat om de reis die 20 jaar duurt. De reis is je existentie, je bestaansrecht of werkelijkheid. De reis heeft je wijs gemaakt, werkelijkheid gegeven, de Ithaka’s beduiden (betekenen) vrij weinig maar zonder het bestaan van Ithaka had je de reis niet gemaakt. Er is altijd iets wat iemand een reden van bestaan geeft, in dit geval is de reis het bestaan en Ithaka de reden.
Het gedicht Ithaca voorgedragen door Sean Connery, de muziek van Vangelis.
Griekse gedichten eiland Ithaka
© Ecogriek